August 27 Update: “New Article” Campaign Enabled in the Italian Wikipedia

Only a short update about ContentTranslation software this week: The campaign that suggests users who haven’t tried ContentTranslation yet to translate an article instead of creating it from scratch was enabled in the Italian Wikipedia.

New article campaign in the Italian Wikipedia
New article campaign in the Italian Wikipedia

Fixes for issues with link and category adaptation in the Norwegian are ready, but are expected to be deployed next week.

 The building of the National Institute of Statistics of Italy (IStat), about which you can now read in Greek thanks to ContentTranslation. Photo by LPLT, licensed under CC-BY-SA 3.0 unported.
The building of the National Institute of Statistics of Italy (IStat), about which you can now read in Greek thanks to ContentTranslation. Photo by LPLT, license: CC-BY-SA 3.0 unported.

On this occasion I’d like to congratulate the Italian Wikipedia on the creation of the 200th article, watchOS. Another milestone, which happens to also be related to Italy, is the creation of the 17,000th page with ContentTranslation: the article about the National Institute of Statistics of Italy, which was translated from English to Greek.

3 thoughts on “August 27 Update: “New Article” Campaign Enabled in the Italian Wikipedia

  1. Ugh from the first screenshot it’s apparent we have some disagreements on how to translate “Content Translation”.

    Like

    1. I plan to publish a post about CX localization some time very soon, but I count on you that you know how to fix such inconsistencies without me telling you.

      Also, “Content” is a word that is surprisingly difficult to translate well to a lot of languages. The “content” industry doesn’t necessarily work the same in non-American cultures, and the connotations may be different.

      Like

Leave a comment